Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-네덜란드어 - Automatically-translation-administrator.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어에스페란토어프랑스어독일어카탈로니아어스페인어일본어네덜란드어아라비아어터키어불가리아어루마니아어포르투갈어히브리어이탈리아어러시아어알바니아어스웨덴어핀란드어세르비아어덴마크어간이화된 중국어그리스어크로아티아어전통 중국어폴란드어영어헝가리어노르웨이어한국어체코어페르시아어브라질 포르투갈어슬로바키아어아이슬란드어우크라이나어아일랜드어아프리칸스어힌디어슬로베니아어베트남어
요청된 번역물: 클린곤어쿠르드어

분류 설명들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Automatically-translation-administrator.
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

제목
Automatisch-vertaling-administrator.
번역
네덜란드어

HB10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Dit is een lijst waarop staat hoeveel letters je nodig hebt om een Engelse tekst met 100 letters naar een andere taal om te zetten. Deze waarden bepalen de kosten(hoeveelheid punten) van elke tekst die wordt verzonden. Deze waarden worden automatisch verhoogd en opgewaardeerd wanneer de vertaling is geaccepteerd door een expert of administrator.
HB10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 12월 13일 11:19