Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - Vacanta ideala In opinia mea vacanta ideala este...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

분류 에세이 - 교육

제목
Vacanta ideala In opinia mea vacanta ideala este...
번역될 본문
silviulika에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Vacanta ideala
In opinia mea vacanta ideala este acea vacanta in care ai parte de mai multe surprize placute decat ai fi sperat. O vacanta spontana care sa implica o calatorie in cele mai incitante locuri din lume, in urma carei sa acumulezi experienta si clipe memorabile.
Daca ar fi sa aleg un loc in care sa-mi petrec vacanta ideala, as alege cu siguranta Egipul datorita misterului care il invaluie.
Cu totii visam la o vacanta ideala si poate ca unii dintre noi vom avea parte de ea mai devreme sau mai tarziu.
이 번역물에 관한 주의사항
Este un eseu pe care trebuie sa il predau maine..ma ajuta cineva cu traducerea in italiana
SVP NE PAS TRADUIRE AVANT QUE LE TEXTE N'AIT ETE EDITE AVEC LES CARACTERES ROUMAINS, MERCI.
PLEASE DO NOT TRANSLATE BEFORE THE TEXT IS EDITED USING THE RUMANIAN CHARACTERS. THANKS.
Vă rog să nu traduceţi acest text până nu este editat folosind caracterele româneşti. Orice traducere făcută ignorând acest advertisment va fi refuzată. Mulţumesc frumos
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 1월 18일 12:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 11일 14:40

Francky5591
게시물 갯수: 12396
SVP ne pas traduire avant que le texte ait été corrigé par le demandeur à qui il a été clairement stipulé de rédiger ce texte Roumain en utilisant les caractères Roumains en vigueur dans la langue Roumaine écrite. Merci de tenir compte de ces consignes, toute traduction effectuée sera systématiquement refusée. Merci.

2007년 1월 17일 07:54

iepurica
게시물 갯수: 2102
Vă rog să vă corectaţi textul. Textele introduse trebuie scrise corect, folosind caracterele româneşti. Aveţi două zile să îl corectaţi după care textul se va şterge de pe site fără nicio altă advertizare.
Dacă nu aveţi caracterele cu pricina (existente de altfel în orice variantă a Word-ului), puteţi folosi acest link: http://romanian.typeit.org/
Nu este o glumă proastă şi nici nu am idei fixe, dar aşa cum ceilalţi traducători utilizează caracterele specifice limbilor lor, aşa şi textele în limba română trebuie introduse corect. O zi bună!