The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.
Käännöksen on noudatettava alkuperäisteksin välimerkkien käyttöä sekä isoja ja pieniä alkukirjaimia. Jos alkuperäistekstissä ei esimerkiksi ole käytetty pisteitä, ei niitä tule olla myöskään käännöksessä.