Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - geçici kabul

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 문장

제목
geçici kabul
본문
Didemd에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sözleşmesi Kapsamında İstanbul,İzmir,Bursa,Adana ve Ankara İllerinde Ekipman ve Yazılım Teslimi, Kurulumu ve Eğitim Programına İlişkin
Geçici Kabul Tutanağı
Sözleşme dokümanında yer alan ve yukarıda sıralanan ekipman ve yazılımlar Datasel-Hidrotek- Braunstein+Berndt Konsorsiyumu tarafından ..../..../2007 ile ..../..../2007 tarihleri arasında İstanbul,İzmir,Bursa,Adana ve Ankara İllerinde ilinde kurulmuş, test edilmiş, kullanım kılavuzları ve garanti belgeleri teslim edilmiş ve kullanımı için eğitim verilmiştir.

제목
Temporary acceptance protocol
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Temporary acceptance protocol
With regard to the equipment, software handover, installation and education program
including the provinces of Istanbul, Izmir, Bursa, Adana, and Ankara in the contract
The equipment and software outlined in the contract documents have been installed in the provinces of Istanbul, Izmir, Bursa, Adana, and Ankara and tested, and usage manuals and warranties have been handed over and education has been provided for their use, by Datasel-Hidrotek- Braunstein+Berndt consortium between the dates of .../..../2007 and ..../..../2007.
이 번역물에 관한 주의사항
Gerekmediği düşüncesinde olduğum için "İllerinde ilinde" sözünde "ilinde" kelimesini çevirmedim. Eğer yanlış analdığıysam iller listesinden sonra "in the province"'in yazılması gerekir.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 18일 20:46