Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - geçici kabul

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ

タイトル
geçici kabul
テキスト
Didemd様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sözleşmesi Kapsamında İstanbul,İzmir,Bursa,Adana ve Ankara İllerinde Ekipman ve Yazılım Teslimi, Kurulumu ve Eğitim Programına İlişkin
Geçici Kabul Tutanağı
Sözleşme dokümanında yer alan ve yukarıda sıralanan ekipman ve yazılımlar Datasel-Hidrotek- Braunstein+Berndt Konsorsiyumu tarafından ..../..../2007 ile ..../..../2007 tarihleri arasında İstanbul,İzmir,Bursa,Adana ve Ankara İllerinde ilinde kurulmuş, test edilmiş, kullanım kılavuzları ve garanti belgeleri teslim edilmiş ve kullanımı için eğitim verilmiştir.

タイトル
Temporary acceptance protocol
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Temporary acceptance protocol
With regard to the equipment, software handover, installation and education program
including the provinces of Istanbul, Izmir, Bursa, Adana, and Ankara in the contract
The equipment and software outlined in the contract documents have been installed in the provinces of Istanbul, Izmir, Bursa, Adana, and Ankara and tested, and usage manuals and warranties have been handed over and education has been provided for their use, by Datasel-Hidrotek- Braunstein+Berndt consortium between the dates of .../..../2007 and ..../..../2007.
翻訳についてのコメント
Gerekmediği düşüncesinde olduğum için "İllerinde ilinde" sözünde "ilinde" kelimesini çevirmedim. Eğer yanlış analdığıysam iller listesinden sonra "in the province"'in yazılması gerekir.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 3月 18日 20:46