Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - The bat is dun with wrinkled wings Like fallow...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어브라질 포르투갈어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
The bat is dun with wrinkled wings Like fallow...
본문
Carla Levi에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The bat is dun with wrinkled wings
Like fallow article,
And not a song pervades his lips,
Or none perceptible.
His small umbrella, quaintly halved,
Describing in the air
An arc alike inscrutable,
Elate philosopher!
Deputed from what firmament
Of what astute abode,
Empowered with what malevolence
Auspiciously withheld.
To his adroit Creator
Ascribe no less the praise;
Beneficent, believe me,
His eccentricities.
이 번역물에 관한 주의사항
Texto de Emily Dickinson.
Eu trabalho com morcegos e esse texto está no início de um trabalho científico que estou lendo. Estou mais acostumada com o inglês técnico, daí a dificuldade. Creio também que, por ser antigo, o texto é um pouco mais difícil.

제목
O morcego é bege com asas enrugadas Como artigo...
번역
브라질 포르투갈어

thathavieira에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

O morcego é pardo com asas enrugadas
Como objeto inativo,
E nenhuma música atravessa seus lábios,
e nada visível.
Seu pequeno guarda-chuvas, divido em dois de maneira estranha
descrevendo no ar
Um semelhante mover em arco impenetrável,
Glorioso Filósofo!
Incumbiado de qual firmamento
De que sobrevivência astuta,
Apoderado com qual malevolência
Auspiciosamente com segurança.
A seu hábil criador
Atribuie nem ao menos um elogio;
Beneficente, acredite em mim,
Suas excentricidades.
milenabg에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 25일 09:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 24일 22:56

thathavieira
게시물 갯수: 2247
EMPOWERED: Allow, Let, inspire.
A colour, as beige, like this:
DUN, uma cor, parecida com o bege como esta:
Cor DUN
My dictionary related ADROIT → SKILL and EMPOWERED → INSPIRE.
Meu dicionário relacionou as palavras ADROIT com SKILL, e EMPOWERED com INSPIRE.
The end didn't has the meaning I would like it to have.
O final não ficou tão significativo quanto eu gostaria.
And I thought I knew enough about tradicional english... uff. I think my english reading will be more intense after that.
E eu achava que sabia o suficiente sobre inglês tradicional... uff. Acho que minha leitura inglesa será mais intensa apartir de agora.
Hugs
Abraços!