쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-네덜란드어 - merhaba, benim adim sevki, ben is ariyorum. bana...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 사업 / 직업들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
merhaba, benim adim sevki, ben is ariyorum. bana...
본문
Tonga
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
merhaba, benim adim sevki, ben is ariyorum. bana yardimci olabilirmisiniz?
제목
goedendag ik heet sevgi, ik zoek werk, kan je ermee helpen
번역
네덜란드어
Norteyx
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
hallo, ik heet sevgi, ik zoek werk. Is het mogelijk dat je mij daarmee helpt?
Chantal
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 15일 09:03