Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - Feminae

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

분류 문장 - 교육

제목
Feminae
본문
elianenasci에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

1. Feminae in via ambulant.
2. Feminaene in via ambulant?
3. Feminae in via non ambulant.
4. Estne regina in insula?
5. Regina in insula non erat, sed erit.
6. Pecuniam habetis? Non habemus.
7. Pecuniam habes? Non habeo.
8. Et pecuniam et famam habetis.
9. Pecuniam habebamus sed famam habebatis.
10. Pecuniam non habebo sed famam habèbimus.
11. Turbamne terrebas? Non terrebam.
12. Aquam nautis dabitis?

이 번역물에 관한 주의사항
Academica de Letras ( a distancia via internet)
Estu encontrando dificuldade para a traduçao.
VOCABULÁRIO

ambulo1 - ando
aqua, -ae - água
clamo 1 - gritar, gritar por
corona, -ae - coroa
cum (prep + ablat.) - com
cura, -ae - cuidado; preocupação
de (prep. + ablat.) - sobre (acerca de); de (cima para baixo)
do, dedi, datus, dare - dar; causar; oferecer; expor
dono - presentear; perdoar
e, ex (prep. + ablat.) - de; do interior de; a partir de; desde; por causa de
enim (conjunção) - pois; logo, portanto
et (conjunção) - e
et... et... - tanto...quanto...
et (advérbio) - até, mesmo, ainda
fama, -ae - notícia; fama, reputação
fèmina, -ae - mulher
forma, -ae - forma; figura; beleza
hàbeo, hàbui, hàbitus, -ère - ter; conhecer; tomar por; considerar
ìmpleo, implèvi,
implètus, -ère - encher
in (prep. + acusativo) - para (movimento para dentro); contra
(prep. + ablativo) - em (lugar onde)
ìnsula, -ae - ilha
nauta, -ae - marinheiro
-ne (enclítico) - por acaso, por ventura (usado em perguntas)
non - não
opto1 - desejar; optar, escolher
patria, -ae - pátria, país
pecùnia, -ae F. (feminino) - dinheiro
poena, -ae - pena, punição, penalidade
poenas dare - pagar uma pena
poeta, -ae - poeta
porta, -ae - passagem; porta
-que (enclítico) - e
regina, -ae - rainha
sed - mas
sum, fui, futurus, esse - ser; estar; existir
taeda, -ae - tocha
tèrreo, tèrrui, tèrritus, -ère - amedrontar, espantar
tìmeo, tìmui, —, ère - temer
turba, -ae - multidão; vozerio
via, -ae - via; caminho; trajeto; marcha; curso; maneira; meio
vìdeo, vìdi, vìsus, -ère - ver


제목
Mulheres
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

1. As mulheres andam pelo caminho.
2. Porventura as mulheres andam pelo caminho?
3. As mulheres não andam pelo caminho.
4. Porventura a rainha está na ilha?
5. A rainha não estava na ilha, mas estará.
6. Tendes dinheiro? Não temos.
7. Tens dinheiro? Não tenho.
8. E tendes dinheiro e fama.
9. Tínhamos dinheiro mas tínheis fama.
10. Dinheiro não terei mas teremos fama.
11. Porventura amedrontavas a multidão? Eu não amedrontava.
12. Dareis água ao marinheiro?
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 27일 19:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 29일 14:26

pirulito
게시물 갯수: 1180
El enclítico -ne usado en las preguntas, se puede dejar sin traducir, por ejemplo:

loquerisne lingua latina?

scisne linguam latinam?

2007년 6월 29일 15:00

goncin
게시물 갯수: 3706
Hola, Pirulito!

Sí, se podía dejarlos sin traducir. Pero miraste las notas? Penso que la persona que pidió la traducción esperaba por eso.

Gracias!