Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - pio poli

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어루마니아어영어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
pio poli
번역될 본문
beaty_doll에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Ρώτησε με ότι θες για την αγάπη Αν μετά από μας εκείνη θα υπάρχει Ρώτησε με για τα σύνορα του κόσμου Για τα δύσκολα που θες να μάθεις φως μου Μοναχά μη με ρωτήσεις Αν θα πέθαινα για σένα Η απάντηση μωρό μου Είναι εύκολη για μένα Πιο πολύ απ' όσο φαντάζεσαι Πιο πολύ απ' όσο φοβάσαι Πιο πολύ απ' ότι ονειρεύεσαι Μεσ' στα χέρια μου όταν κοιμάσαι Πιο πολύ από μένα σ' αγαπώ Ρώτησε με ότι θες για το φεγγάρι Κι άμα θα 'ρθει κάποια μέρα να μας πάρει Ρώτησε με αν ο έρωτας αντέχει Σε τροχιά γύρω απ' τα σύννεφα να τρέχει
이 번역물에 관한 주의사항
Mixalis Xatzigiannis - Pio poli music
--------------------------------------
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 15일 12:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 22일 18:31

ΒΑΣΩ
게시물 갯수: 1
Ask me anything you want about love If it will exist after us Ask me about the world's borders About the tough ones you want to know my light Only don't ask me If I would die for you The answer baby is easy for me More than you imagine More than you're afraid of More than you dream of When you sleep in my arms I love you more than me Ask me anything you want about the moon And if some day will come to take us Ask me if love lasts In orbit around the clouds to run