Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-베트남어 - Edit-the-translation

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어터키어카탈로니아어일본어스페인어러시아어에스페란토어프랑스어이탈리아어리투아니아어불가리아어루마니아어아라비아어포르투갈어히브리어알바니아어폴란드어스웨덴어세르비아어베트남어힌디어간이화된 중국어그리스어덴마크어핀란드어전통 중국어헝가리어크로아티아어노르웨이어한국어체코어페르시아어쿠르드어슬로바키아어아프리칸스어타이어
요청된 번역물: 우르드어아일랜드어

제목
Edit-the-translation
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Edit the translation

제목
chỉnh sửa - bài dịch
번역
베트남어

Nga988에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 베트남어

Chỉnh sửa bài dịch
이 번역물에 관한 주의사항
// In Vietnamese nothing 's exactly "the" , just similar : nay , kia .. like this or that , there r no define or singular or plural article. //
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 11월 5일 07:29