Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Srbsky - Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckySrbsky

Kategorie Věta - Kultura

Titulek
Liebe Eltern, liebe Mitglieder Die deutsche...
Text
Podrobit se od martin.rueegg
Zdrojový jazyk: Německy

Liebe Eltern, liebe Mitglieder

Die deutsche Sprache ist schwierig, und erst noch das
"Schwiizertütsch"! Bei uns gehören alle zur grossen Fussball-Familie.
Deshalb wollen wir helfen: Wenn Sie in Zukunft zu einem Elternabend
eingeladen sind und Sie sich Unterstützung wünschen, können Sie sich
an unseren Ãœbersetzer wenden.

Titulek
Dragi roditelji, dragi članovi
Překlad
Srbsky

Přeložil imogilnitskaya
Cílový jazyk: Srbsky

Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..
Naposledy potvrzeno či editováno Roller-Coaster - 24 červenec 2008 13:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 červenec 2008 16:28

Bubbamara28
Počet příspěvků: 6
Sve je ok do dijela "kad u budućnosti bićete pozvani na roditeljski sastanak i vama biće potrebna neka pomoć" ... Ako u budocnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude Vam potrebna potpora (pomoc), mozete da se obratite nasem prevodiocu.

23 červenec 2008 20:29

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
futbalskoj
fudbalskoj

24 červenec 2008 07:06

imogilnitskaya
Počet příspěvků: 84
Sad vec vise neznam kako je pravilno,sam nasla u recniku obadve verzije

24 červenec 2008 12:30

Roller-Coaster
Počet příspěvků: 930
Dragi roditelji, dragi članovi,
Nemački jezik je težak, a kamoli švajcarski nemački! Svi pripadamo jednoj velikoj fudbalskoj porodici. Zato želimo da vam pomognemo: ukoliko u budućnosti budete pozvani na roditeljski sastanak i bude vam potrebna pomoć, možete se obratiti našem prevodiocu..

Može 'vako?

24 červenec 2008 13:17

imogilnitskaya
Počet příspěvků: 84
mislim da smisao je isti