Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - eres todo para mi, estoy muriendo por no tenerte....
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
eres todo para mi, estoy muriendo por no tenerte....
Text k překladu
Podrobit se od
maoserk
Zdrojový jazyk: Španělsky
eres todo para mi, estoy murieno por no tenerte. te amo
16 prosinec 2008 03:32
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
31 prosinec 2008 14:59
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Bridge for evaluation:
"You are everything to me, I'm dying for not having you. I love you."
CC:
milkman