Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Іспанська - eres todo para mi, estoy muriendo por no tenerte....
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
eres todo para mi, estoy muriendo por no tenerte....
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
maoserk
Мова оригіналу: Іспанська
eres todo para mi, estoy murieno por no tenerte. te amo
16 Грудня 2008 03:32
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
31 Грудня 2008 14:59
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Bridge for evaluation:
"You are everything to me, I'm dying for not having you. I love you."
CC:
milkman