Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Řecky - και εμείς σε ευχαÏιστοÏμε για όλα και τιμή μου...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
και εμείς σε ευχαÏιστοÏμε για όλα και τιμή μου...
Text k překladu
Podrobit se od
pampos michael
Zdrojový jazyk: Řecky
τιμή μου που σε είχα σÏμπαιχτη...σε ευχαÏιστοÏμε για όλα...καλή επιτυχία σε ότι κάνεις αδÎÏφε
30 leden 2010 21:05
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 duben 2010 13:59
maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
One more bridge for evaluation here, please...
Thanks in advance
CC:
User10
22 duben 2010 12:02
User10
Počet příspěvků: 1173
"It was my honour to have you as my co-player...(we) thank you for everything...good luck with everything you (/will) do, brother"