Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Francouzsky - Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Kategorie Esej

Titulek
Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe...
Text
Podrobit se od ozge_f
Zdrojový jazyk: Turecky

Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe konuşan ya da hiç konuşamayan üçüncü kuşak;
kopukluklar, anlatılmayan nice hikâye... Ben yurtdışındaki edebiyat gezilerimde, oralara
yerleşen, "geri dönmeyen" Türklerle karşılaşıyor, konuşma imkânı buluyorum sürekli. Ve her
seferinde aynı şeyi duyuyorum: "İlk başta sadece birkaç sene kalırız diye geldik, sonra..
dönemedik geri..."

Titulek
La troisième génération
Překlad
Francouzsky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Francouzsky

Et leurs enfants, la troisième génération qui parle turc avec un mauvais accent ou qui ne le parle pas du tout;
les ruptures, tellement d'histoires qui n'ont pas été racontées... Lors de mes voyages littéraires à l'étranger,
je rencontre des turcs qui se sont installés là-bas et qui ne sont "jamais revenus", je trouve toujours une occasion pour parler avec eux.
Et à chaque fois j'entends la même chose: "Tout au début, nous sommes venus pour rester ici quelques années,
puis...nous n'avons jamais pu retourner (en Turquie)..."
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 24 únor 2010 10:13