Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - AÅŸkınla Beni Öldürdün

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Aşkınla Beni Öldürdün
Text
Podrobit se od payekhali
Zdrojový jazyk: Turecky

Aşkınla beni öldürdün
Alemi bana güldürdün
Bana vermediÄŸin o zalim kalbini
Söyle ellere kaç paraya verdin

Çalınsın sazlar gönül eğlensin
Bize değmeyenler bin yaşasın

Gelin gidelim mutlu kalalım
Sanma ki saadet cepte paradır
Beni küçük görüp aleme kaçtın
Elbet bu gidişin dönüşü vardır

Titulek
Tu m'as tué
Překlad
Francouzsky

Přeložil Bilge Ertan
Cílový jazyk: Francouzsky

Tu m'as tué avec ton amour
Tu as fait de moi la risée de tous
Dis-moi, pour combien d'argent as-tu offert aux autres
ce coeur cruel que tu ne m'as pas donné?

Que le saz résonne! Réjouissons-nous!
Que ceux qui ne nous nuisent pas vivent mille fois!

Allons, continuons d'être heureux!
Ne crois pas que l'argent fasse le bonheur
Tu m'as méprisé et tu t'es enfuie avec d'autres
Tu finiras bien par me revenir.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 14 únor 2011 19:25