Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - AÅŸkınla Beni Öldürdün

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиАнглийски

Категория Песен - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Aşkınla Beni Öldürdün
Текст
Предоставено от payekhali
Език, от който се превежда: Турски

Aşkınla beni öldürdün
Alemi bana güldürdün
Bana vermediÄŸin o zalim kalbini
Söyle ellere kaç paraya verdin

Çalınsın sazlar gönül eğlensin
Bize değmeyenler bin yaşasın

Gelin gidelim mutlu kalalım
Sanma ki saadet cepte paradır
Beni küçük görüp aleme kaçtın
Elbet bu gidişin dönüşü vardır

Заглавие
Tu m'as tué
Превод
Френски

Преведено от Bilge Ertan
Желан език: Френски

Tu m'as tué avec ton amour
Tu as fait de moi la risée de tous
Dis-moi, pour combien d'argent as-tu offert aux autres
ce coeur cruel que tu ne m'as pas donné?

Que le saz résonne! Réjouissons-nous!
Que ceux qui ne nous nuisent pas vivent mille fois!

Allons, continuons d'être heureux!
Ne crois pas que l'argent fasse le bonheur
Tu m'as méprisé et tu t'es enfuie avec d'autres
Tu finiras bien par me revenir.
За последен път се одобри от Francky5591 - 14 Февруари 2011 19:25