Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Notes on a Music Album #3

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠpanělskyRuskyItalskyFrancouzskyHolandskyNorskyPolskyŠvédskyNěmeckyDánskyTureckyHebrejsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
Notes on a Music Album #3
Text
Podrobit se od salimworld
Zdrojový jazyk: Anglicky

In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
Poznámky k překladu
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Titulek
Albüm Hakkında Notlar
Překlad
Turecky

Přeložil ekızılok
Cílový jazyk: Turecky

Ustuqus-al-Uss albümünde, bir şekilde caz fusion ve klasik enstrümantasyona eğilim gösterdim. Örneğin şimdiye kadar bestelediğim en progressive şarkı olduğunu düşündüğüm “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin”de (Akılda kalıcı ikinci gitar solosu Pouyan’a aittir) doğu “harmanı” hala egemen bence. Bazı şarkılar aşırı kişiseldir, örneğin alışılmadık dans unsurları içeren aksak ritimli cazımsı bir nağme olan “Naught been I thou” … En büyük korkularım ve umutlarım bu şarkılardır – bu beni bir ölçüde kelimelerle iletişim kurmaktan yumuşattı. Ve böylece enstrümantal sesler haline geldiler.
Naposledy potvrzeno či editováno Mesud2991 - 21 srpen 2012 09:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 červenec 2011 20:56

ekızılok
Počet příspěvků: 11
teşekkür ederim

21 srpen 2012 09:17

Mesud2991
Počet příspěvků: 1331
Düzeltilmeden önce: Ustuqus-al-us albümünde, bir şekilde bir caz birleşimine ve klasik bir enstrümantasyona yöneldim. Doğunun "harmanlanması" bence yaptığım en kademeli (ilerleyen rock eğilimleri içeren) beste olan "Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin" de kendini gösteriyor (O güzel arka gitarı da Pouyan çaldı). Alışılmışın dışında dans figürleriyle olağanüstü bir caz şarkısı olan "Naught been I thou" gibi bazı parçalar gerçekten de kişiseller. Bu şarkılar umutlarımın ve korkularımın en üst derecesinde, kelimeleri benim için kifayetsiz kılıyorlar. Sonuç olarak da enstrümental tonlara dönüşüyorlar.