Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Anglicky - Certainly, only God judges.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Certainly, only God judges.
Text k překladu
Podrobit se od
efehurmen
Zdrojový jazyk: Anglicky
Certainly, only God judges.
Poznámky k překladu
<edit> Before edit : "certainly only judge God"</edit>
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 18 leden 2012 10:20
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 leden 2012 23:40
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
weird syntax, isn't it?
CC:
lilian canale
18 leden 2012 00:58
lilian canale
Počet příspěvků: 14972