ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - Certainly, only God judges.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Certainly, only God judges.
翻訳してほしいドキュメント
efehurmen
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Certainly, only God judges.
翻訳についてのコメント
<edit> Before edit : "certainly only judge God"</edit>
Francky5591
が最後に編集しました - 2012年 1月 18日 10:20
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 1月 17日 23:40
Francky5591
投稿数: 12396
weird syntax, isn't it?
CC:
lilian canale
2012年 1月 18日 00:58
lilian canale
投稿数: 14972