Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Latinština - nosce te ipsum
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
nosce te ipsum
Text k překladu
Podrobit se od
Jonas Faustino
Zdrojový jazyk: Latinština
nosce te ipsum
Poznámky k překladu
não tenho nenhuma informação sobre a frase...
só o que não tenho certeza se a palavra do meio é "et" ou "te"
obrigado
Naposledy upravil(a)
charisgre
- 7 listopad 2007 07:33
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 listopad 2006 03:47
irini
Počet příspěvků: 849
It's "te" (and I promise to do a thorough Greek translation tomorrow with Modern Greek, ancient Greek without diacritics, Ancient Greeks with diacritics the works!
)
et= and