Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Slovo - Domov / Rodina
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Text k překladu
Podrobit se od
agueda
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
DUDA... MAIS QUE UM PRIMO, UM IRMÃO.
Poznámky k překladu
GOSTARIA DA TRADUÇÃO DESTA FRASE PARA O HEBRAICO POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM EM HOMENAGEM A ESSA PESSOA TAO QUERIDA E ESPECIAL, QUE INFELIZMENTE NAO ESTA MAIS AQUI.
MUITO OBRIGADA!
NOTE: DUDA... MORE THAN A COUSIN, A BROTHER.
Naposledy upravil(a)
thathavieira
- 7 srpen 2007 17:23