Cucumis - Free online translation service
. .


Completed translations

Search
Source language
Target language

Results 71201 - 71220 of about 105991
<< Previous•••••• 1061 ••••• 3061 •••• 3461 ••• 3541 •• 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 •• 3581 ••• 3661 •••• 4061 •••••Next >>
295
Source language
Spanish Hola. Lamento que te cueste tanto traducir mi...
Hola.
Lamento que te cueste tanto traducir mi portugues
Me alegra saber que a lo mejor vienes a Chile, avisame para que nos juntemos, sera un agrado volver a verte.

Mi proyecto va bien encaminado, espero no atrasarme con las fechas que di.

Bueno, estamos en contacto, cualquier duda que tenga te la hare saber.

Un abrazo.
Cuidate y que Dios te acompañe.

Completed translations
Portaingéilis (na Brasaíle) Olá! Lamento que seja tão difícil para você traduzir o meu português.
36
Source language
English Brazil, and coming up: Australia and Asia!!
Brazil, and coming up: Australia and Asia!!

Completed translations
Portaingéilis (na Brasaíle) Brasil, e vindo aí: Austrália e Ásia!!
276
Source language
This translation request is "Meaning only".
English Armstrong, Louis (1901-1971), jazz amé ricain,...
Armstrong, Louis (1901-1971), American jazzman, cornet and trumpet player, singer, bandleader, singer and cabaret popular. Armstrong has overcome poverty, a lack of formal Education, and racism becoming a musician most innovative and influential of the 20th century, and a cabaret artist from the most beloved s in the world.
3

Completed translations
Romanian Armstrong, Louis (1901-1971)
80
Source language
English I am so happy that you are back! I missed you so...
I am so happy that you are back! I missed you so much! So, are you sure you didn't cheat on me?
girl talking to boy, playful tone, informal

Completed translations
Serbian Tako se radujem...
226
Source language
French Je vais mettre le tee shirt que tu m'as offert...
Je vais mettre le tee shirt que tu m'as offert pour jouer au foot. Il va falloir que je fasse honneur à notre pays ! D'ailleurs, merci encore pour ce cadeau.
J'espère que Luc va mieux : dis lui "bon rétablissement" à de ma part.
J'espère aussi que tu vas bien et que tu n'es pas trop fatiguée.

Completed translations
Portaingéilis (na Brasaíle) Usarei a camiseta que me deu para jogar futebol.
15
Source language
Spanish te quiero corazon
te quiero corazon
te quiero mucho

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Completed translations
Serbian Volim te mnogo
Japonese 心から君を愛してる。
68
Source language
Portuguese Aplicador de vinilique Torneiro mecânico
Aplicador de vinilique
Torneiro mecânico
Frezador
Mandrilador
Operador de C.N.C

Completed translations
French Applicateur de vynilique
418
Source language
Portuguese Hoje fiquei feliz de saber, que o meu trabalho e...
Hoje fiquei feliz de saber, que o meu trabalho e apreciado, um dos socios estes dias me contou que fui muito elogiada por um dos socios de uma empresa que faz os depositos no Brasil,e senti o desejo de compartilhar minha felicidade com voce.

Quanto ao meu documento, eles pediram para eu retornar no dia 19/11, entao agora estou esperando, e no ano que vem poderei dar entrada no documento para trabalhar tambem em outros paises da Uniao Europeia.

Espero que esteja tudo bem com voce, espero noticias.

beijo
frances da franÇa

Completed translations
French Aujourd'hui j'ai été heureuse d'apprendre que mon travail est apprécié
20
Source language
Portaingéilis (na Brasaíle) saudades...muita saudade!
saudades...muita saudade!

Completed translations
French nostalgie...beaucoup de nostalgie!
Italian Nostalgia...molta nostalgia!
266
Source language
This translation request is "Meaning only".
French خاطرة
Comme cette goutte d eau qui cherche une place au milieu d un lac.
Comme une feuille d arbre qui vole sans chemin.
Comme les étoiles qui brillent tel des diamants mais caches dans un noir sac.
Comme une fleur rouge morte, un vent qui crie aujourd’hui, hier et demain.
Je suis comme vous, un mélange de tous, une moitie de toi et rien à la fois.
العربيةالفصحى

Completed translations
Arabic Pensée
425
Source language
German Geburtstagsrede
Liebe Eleni, ich gratuliere dir rechtherzlich zu deinem Geburtstag, auch im Namen meiner gesamten Familie. Du bist und bleibst für uns ein ganz besonderer Mensch. Wir sind froh, dass es dich gibt. Du bringst uns gerne zum lachen (wie zum Beispiel mit der Lidl-Geschichte), aber es gibt auch noch viel mehr. Aber auch kochen kannst du ganz gut, wie zum Beispiel deine "Eleni-Biftekia", die schmecken so köstlich dass ich davon jedes Mal ein haufen essen könnte. Lass dich feiern und wir wünschen dir viel Glück und Gesundheit. Auf weitere 50 Jahre.
Nach Möglichkeit hätte ich den Text sowohl in griechischen, als auch in lateinischen Buchstaben. Der Text kann auch was freier übersetzt werden, wenn es im griechischem nicht eine genaue Übersetzung gibt.

Completed translations
Greek Ευχές για χρόνια πολλά
33
Source language
This translation request is "Meaning only".
Latin quod semper,quod ubique,quod ab omnibus
quod semper,quod ubique,quod ab omnibus

Completed translations
Spanish Lo que es siempre, lo que está en todas partes,
69
Source language
This translation request is "Meaning only".
Turkish bebeÄŸim seni seviyorum
bebeğim seni seviyorum anne baba çok sexisin sevgilim bööööööööööööööööööööööööööö
Por favor les agradeceria si me pudieran ayudar con esto, en realidad estoy muy interesado en saber que dice, gracias

Completed translations
English My baby..
Spanish Mi bebé te quiero
141
Source language
Spanish Que todos tus sueños se hagan realidad. ...
Que todos tus sueños se hagan realidad.


Vivir no es sólo existir, / sino existir y crear, / saber gozar y sufrir / y no dormir sin soñar. / Descansar, es empezar a morir.
me gustaria decorar mi habitación con esta frase en arabe tradicional. Patricia

Completed translations
Arabic وصية
78
Source language
Portuguese Olho a Vida
Olho a Vida nos olhos e, sem falar, sussurro ao meu Caos a Tal pergunta: como é possivel Ser Eu?
Tatuagem dedicada ao meu filho
Peço a tradução possivel e mais aproximada para LATIM, HEBRAICO E ARABE desta frase que irei tatuar junto com uma foto minha e do meu filho, recem nascido, em que estamos a olhar fixamente um para o outro. "olho a Vida (o meu filho, a minha razão de ser, a crinaça como simbolo de vida) nos olhos, sussurro ao meu caos (pergunto-me a mim mesmo, em silencio, a mim que me considero um turbilhão e até aqui sem direcção, sem sentido) a tal pergunta (a duvida, a questão que me assola e que todos os dias me faço): como é possivel ser eu? (mistério da vida, da continuidade, de como algo caótico, até errante e algo negativo, vazio, dá origem a um ser tão lindo, tão perfeito, tão carregado de energia positiva)

A escolha multilingue que quero tatuar tenciona espiritualizar tranversalmente por todas as religiões o sentimento comum que um filho é o primeiro passo na nossa evolução terrestre, assim lhe seja permitido.

Completed translations
Chinese 我注視生命,一言不發,思緒混亂,自問:我是何物?
Japonese 人生を眺めて。。。
English I look into the eyes of life
Arabic أنظر للحياه في عينيها
Hebrew אני מסתכל אל החיים בעיניים
<< Previous•••••• 1061 ••••• 3061 •••• 3461 ••• 3541 •• 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 •• 3581 ••• 3661 •••• 4061 •••••Next >>