Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-Portaingéilis (na Brasaíle) - temporum ratione habita

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinPortaingéilis (na Brasaíle)

Title
temporum ratione habita
Text
Submitted by xuuh
Source language: Latin

temporum ratione habita
Remarks about the translation
Termo retirado do livro "A ética protestante e o "espírito" do capitalismo", encontrada na nota 50 do segundo capítulo, na seguinte frase: "... proibição[do juro] que, como todos sabem - apesar da fundamentação bíblica! - só foi revogada no século passado mediante instrução da Congregação do Santo Ofício, e mesmo assim somente temporum ratione habita e de forma indireta, ou seja: por meio da proibição de importunar com indagações sobre a usuraria pravitas os fiéis confessantes e contanto que se pudesse deles esperar obediência também para o caso de a norma voltar a ter vigência.

Title
em razão do decurso do tempo
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by goncin
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

em razão do decurso do tempo
Remarks about the translation
Acredito que "Ratione habita" esteja no ablativo absoluto.

A expressão parece referir-se aos juros devidos pelo simples decurso do tempo, em oposição àqueles cobrados de forma abusiva como remuneração do capital.
Validated by casper tavernello - 27 May 2008 00:57