Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Dutch-Portaingéilis (na Brasaíle) - geen dank
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
geen dank
Text
Submitted by
remco
Source language: Dutch
geen dank
Title
De nada
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)
Translated by
Lein
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)
De nada
Validated by
goncin
- 22 December 2008 13:15
Last messages
Author
Message
18 December 2008 16:11
goncin
Number of messages: 3706
Lein,
Embora "por nada" também esteja correto, o mais comum é respondermos "de nada" a um "obrigado".
22 December 2008 12:21
Lein
Number of messages: 3389
OK, obrigada!