Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Hebrew - There is an obligation to strictly respect our text submission rules

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchEnglishRomanianCatalanDutchPortugueseBulgarianGermanPortaingéilis (na Brasaíle)RussianItalianSpanishSwedishHebrewDanishNorwegianGreekTurkishPolishSerbianAlbanianArabicChinese simplifiedFinnishHungarianLithuanianCroatianPersian languageBoisnís

Title
There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Text
Submitted by Francky5591
Source language: English Translated by Tantine

Hello. Before submitting a text for translation, or translating such a text, please familiarise yourself with [link=][b]our text submission rules[/b][/link] since they prevail here.

From now on, we will inform neither requesters nor translators why their requests or translations have been rejected and/or removed.

[b]Requests which are submitted ignoring these rules will be suppressed without further explanation than those figuring in the above-mentioned link. It will be exactly the same for any translation made from a text which contravenes these rules:[/b]

Title
כללים מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
Translation
Hebrew

Translated by jairhaas
Target language: Hebrew

שלום. לפני הגשת טקסט לתרגום, או לפני תרגום של טקסט, אנא לחצו על הקישור [link=][b]הכללים שלנו להגשת טקסטים[/b][/link] הואיל והם הקובעים כאן.

מעתה ואילך לא נודיע למבקשים ולמתרגמים מדוע בקשותיהם או תרגומיהם נדחו ו/או הוסרו.

[b]בקשות המוגשות תוך התעלמות מכללים אלו יידחו ללא הסברים נוסף על אלו המצויים בקישור הנ"ל. כנ"ל לגבי תרגומים לטקסטים הנוגדים את הכללים הבאים:[/b]
Validated by milkman - 13 March 2010 14:52





Last messages

Author
Message

11 March 2010 16:30

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Jair,
The second paragraph was modified in the original. Could you please adapt your translation?
Sorry for the inconvenience.