Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-अरबी - Too late for the happy new year...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीनर्वेजियनडेनिसक्रोएसियनPersian languageरोमानियनइतालियनस्पेनीBulgarianपोर्तुगालीस्विडेनीडचलिथुएनियनपोलिसकातालानहन्गेरियनतुर्केलीUkrainianयुनानेलीजर्मनसरबियनएस्पेरान्तोचिनीया (सरल)फिनल्यान्डीBosnianLatvianअल्बेनियनVietnameseBretonयहुदीरूसीThai
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: जापानीचीनीयाआइरिसक्लिनगननेपालीनेवारीUrduफरोईजKurdishMongolianBasqueFrisianRomaniSanskritPunjabiYiddishSwahiliAncient greekJavaneseTeluguMarathiTamilMacedonian

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
Too late for the happy new year...
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी jpद्वारा अनुबाद गरिएको

Well... Too late for the happy new year, I'm busy with my current job, but you're still in my mind, dear friends and colleagues of

lilian canale and Francky5591 are still taking care of the administration, and they are now assisted by Bamsa, Freya and gamine, also hard workers!

We have now a FAQ page, which was highly requested, and also new, young and talented experts, value does not depend on age

Another novelty, the Google search is now integrated to the site, much more handy for the users, members, experts and admins, who are looking for the translations already done on

This is not a secret, I'm very busy with my indie game developer job. If you want to know why I'm not connecting as often as I should on Cucumis, visit the iPhone games I've created.

By the way, I'm much more responsive on twitter if you want to contact me.

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
शीर्षक
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
अनुबाद
अरबी

آسياद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
Edited by آسيا - 2012年 जनवरी 27日 18:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 जनवरी 25日 18:19

marhaban
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

2012年 जनवरी 27日 18:48

آسيا
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.