Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Russian - BANA ADRESİNİ VERMELİSİN ÇÜNKİ TUR İLE GELİCEĞİM...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression - Love / Friendship
Title
BANA ADRESİNİ VERMELİSİN ÇÜNKİ TUR İLE GELİCEĞİM...
Text
Submitted by
pinkblue
Source language: Turkish
GEZİ TURU İLE GELECEĞİM FAKAT TURA KATILMAYACAĞIM,SONUÇTA SANA GELİYORUM O YÜZDEN SANA YAKIN OTELDE KALICAK ACENTAYI SEÇMEM İÇİN BANA ADRESİNİ VERMELİSİN.
Title
Дай мне Ñвой адреÑ
Translation
Russian
Translated by
Sevdalinka
Target language: Russian
Я приеду по туриÑтичеÑкой путёвке, но в туре учаÑтвовать не буду, Ñ Ð¶Ðµ еду к тебе, поÑтому Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» агентÑтво, отель которого раÑположен недалеко от тебÑ, Ñ‚Ñ‹ должна дать мне Ñвой адреÑ.
Validated by
RainnSaw
- 9 February 2009 18:52