Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-German - ben bugün bir rüya gördüm.büyük bi şatonun...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishGerman

กลุ่ม Explanations - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
ben bugün bir rüya gördüm.büyük bi şatonun...
Text
Submitted by schön
Source language: Turkish

ben bugün bir rüya gördüm.büyük karanlık bi şatonun içindeyiz.biran önce çıkmak istiyordum.sonra güneş çıktı birden ve sahildeyim.çok kalabalık bir yerdi.bütün futbolcular vardı.cristiano ronaldo ve david beckham'la tanıştım çok güzel vakit geçirdik.fotoğraflarımızı çekti gazeteciler.çok mutlu oldum.sabah kalktım ve bu rüya gerçek değil diye üzüldüm.
Remarks about the translation
<hw>01/05/francky</hw>

Title
Ich hatte heute einen Traum.
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ich hatte heute einen Traum. Wir waren in einem großen, dunklen Schloß. Ich wollte es so schnell wie möglich verlassen. Und dann wurde es ganz plötzlich sonnig und ich war am Strand. Es war solch ein überfüllter Platz. Alle Fußballer waren dort. Ich lernte Cristiano Ronaldo und David Beckham kennen und wir hatten eine gute Zeit miteinander. Wir wurden von Journalisten fotografiert. Ich war so glücklich. Ich wachte morgens auf und war traurig, dass es nicht wahr war.
Remarks about the translation
translated using bridge by handyy (points shared):

"I had a dream today. We were in a big dark castle. I wanted to go out as soon as possible. Then, all of a sudden it became sunny and I was at the beach. It was such a crowded place. All of the footballers were there. I met with Cristiano Ronaldo and David Beckham, and we had a good time together. Journalists took pictures of us. I became so happy. I woke up in the morning, and I got sad as it is not real."

edited like merdogan suggested. 12.01.10 R
Validated by nevena-77 - 21 January 2010 17:50





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 January 2010 21:24

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Ich es wollte so schnell wie möglich verlassen....> Ich wollte es so schnell wie möglich verlassen.

Ich traf Cristiano Ronaldo und David Beckham ...> Ich habe Cristiano Ronaldo und David Beckham kennengelernt.

12 January 2010 22:20

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Thanks, merdogan! Would you click now on the green button?

12 January 2010 23:01

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Jawohl,

15 January 2010 16:10

dilbeste
จำนวนข้อความ: 267
übersetzung ist fabelhaft, nur mit der Zeit bin ich nicht so klar gekommen?!
ich wurde so glücklich = ich war sehr glücklich, ich wachte morgens auf und wurde traurig = ich wachte am Morgen auf und war traurig..

15 January 2010 19:01

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Maybe you'll change your voting-signal to green, dilbeste?
Thanks for your hint!

CC: dilbeste

21 January 2010 17:28

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
This here is for you, nevana-77

CC: nevena-77