Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-English - Citação de Einstein

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglishFrenchItalianSpanishTurkish

กลุ่ม Speech - Science

Title
Citação de Einstein
Text
Submitted by thathavieira
Source language: Portuguese brazilian

"O culto aos indivíduos sempre é, em minha opinião, injustificado. Na verdade, a natureza distribui seus bens desigualmente entre seus filhos, mas, graças a Deus, há muitos bem dotados, e eu estou plenamente convencido de que eles levam vidas tranqüilas e discretas. A mim parece injusto e mesmo de mau gosto escolher alguns para admiração ilimitada, atribuindo a eles poderes sobre-humanos de mente e personalidade."
Albert Einstein, após visitar os EEUU pela 1ª vez.
Retirado do livro Viajando com o cérebro de Einstein, LEIA.
Remarks about the translation
English name of the book: THE BIZARRE ODYSSEY OF EINSTEIN'S BRAIN.

Title
Einstein's Quotings
Translation
English

Translated by Angelus
Target language: English

"The cult of the individual is always, in my view, unjustified. In fact, nature distributes her gifts variously among her children, but thank God, there are plenty of the well-endowed ones and I am firmly convinced that most of them live quiet and discreet lives. It strikes me as unfair and even in bad taste to select a few of them for boundless admiration, attributing superhuman powers of mind and personality to them."
Albert Einstein after visiting the USA for the first time.
Taken from the book The bizarre odyssey of Einstein's brain, READ IT.
Validated by kafetzou - 2 October 2007 00:54





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

1 October 2007 03:07

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Nice translation, Angelus. Two comments:

1) I think that the normal term in English is "the cult of the individual".

2) What is EEUU?

1 October 2007 07:34

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi Angelus, Kafetzou, Thatha

EEUU is "USA", as there is a plural in the long version, "Estados Unidos", the abbreviation also takes on the plural form.

Bises
Tantine

1 October 2007 13:51

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Thanks, Tantine.

1 October 2007 16:43

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Just a question:
It isn't nature distributes its gifts? Or can be her?

1 October 2007 23:53

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Hello girls

Thank you Laura.. I've edited
Now regarding to nature, I guess there's no problem

1 October 2007 22:55

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Isn't? Uuuh... let's wait and see! hehe...
By the way, Laura didn't say anything about that, it may be right.

2 October 2007 00:54

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
They're both acceptable, but I'll leave it as is - we say "mother nature", so we think of nature as female.

2 October 2007 02:13

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227

2 October 2007 12:14

thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Ewok 1x0 Thatha
Hehehehe

5 October 2007 00:29

pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
[Some Notes on my American Impression]

The cult of individual personalities is always, in my view, unjustified. To be sure, nature distributes her gifts variously among her children. But there are plenty of the well-endowed ones too, thank God, and I am firmly convinced that most of them live quiet, unregarded lives. It strikes me as unfair, and even in bad taste, to select a few of them fur boundless admiration, attributing superhuman powers of mind and character to them. This has been my fate, and the contrast between the popular estimate of my powers and achievements and the reality is simply grotesque. The consciousness of this extraordinary state of affairs would be unbearable but for one great consoling thought: it is a welcome symptom in an age which is commonly denounced as materialistic, that it makes heroes of men whose ambitions lie wholly in the intellectual and moral sphere. This proves that knowledge and justice are ranked above wealth and power by a large section of the human race. My experience teaches me that this idealistic outlook is particularly prevalent in America, which is usually decried as a particularly materialistic country.

Albert Einstein - The World As I See It

5 October 2007 04:44

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
fur?