Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Русский - Ропотамо" По сухите скалисти места и...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийРусский

Категория Независимое сочинительство - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ропотамо" По сухите скалисти места и...
Tекст
Добавлено pileto-14
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Ропотамо"

По сухите скалисти места и пясъчните дюни се срещат много влечуги: шипобедрената и шипоопашатата костенурка, леопардов, ивичест и вдлъбнаточел смок, смок-мишкар и различни гущери, а по влажните и мочурливи - водните костенурки, дъждовника, сивата и жълтогушата водна змия, тритони и няколко вида жаби (кафява крастава, зелена крастава, дървесница и балканска чесновница).
Резервата се обитава от 50 вида бозайници: благороден елен и елен-лопатар, сърни, муфлони
Комментарии для переводчика
mm tfa stava vapros za rezercvat blagodarq predvaritelno

Статус
Ропотамо
Перевод
Русский

Перевод сделан Siberia
Язык, на который нужно перевести: Русский

Ропотамо

В сухих скалистых местах и песчаных дюнах встречается много пресмыкающихся: средиземноморских и балканских черепах, леопардов, четырехполосых полозов, ящеречных и эскулаповых змей, а также различных ящериц; а во влажных и болотистых: водных черепах, саламандр, водяных и обыкновенных ужей, тритонов и некоторые виды лягушек (серая и зеленая жабы, квакша обыкновенная, сирийская чесночница).
Заповедник является домом для 50 видов млекопитающих: оленей и ланей, косуль, муфлонов
Комментарии для переводчика
Ропотамо - национальный парк в Болгарии.
Шипобедрената костенурка (Testudo graeca, лат.)- средиземноморская черепаха.
Шипоопашатата костенурка (Testudo hermanni, лат.)- балканская черепаха.
Ивичестият смок (Elaphe quatuorlineata, лат.) - Четырёхполосый полоз.
Вдлъбнаточелият смок (Malpolon monspessulanus, лат.) - ящеричная змея.
Смокът мишкар (Elaphe longissima, лат.) - эскулапова змея.
Сивата водна змия (Natrix tessellata, лат.) - водяной уж.
Жълтоухата водна змия (Natrix natrix, лат.) - уж обыкновенный.
Кафявата крастава жаба (Bufo bufo, лат.) - серая жаба.
Зелената крастава жаба (Bufo viridis, лат.) - зеленая жаба.
Жабата дървесница (Hyla arborea, лат.) - квакша обыкновенная.
Балканска чесновница (Pelobates syriacus, лат.) - сирийская чесночница.
http://bg.wikipedia.org/
Последнее изменение было внесено пользователем Siberia - 6 Сентябрь 2009 06:55





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Сентябрь 2009 23:39

Keyko
Кол-во сообщений: 12
Я не могу перевести данный текст, так как в нем содержатся термины и названия некоторых животных, названия которых мне неизвестны.

4 Сентябрь 2009 19:06

Siberia
Кол-во сообщений: 611
Keyko, ViaLuminosa! Help!!!

Tell me about any mistake you may find in this translation!

Thank you!

CC: Keyko ViaLuminosa

4 Сентябрь 2009 19:09

Siberia
Кол-во сообщений: 611
Упс! Keyko, возможно ты не говоришь по-английски.. не могла бы ты прочитать перевод и поправить его, если я допустила ошибки??

Спасибо!

4 Сентябрь 2009 21:07

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
I'm afraid I can't be of much help here since I don't master Russian to that "zoological" extent. I have no idea whether the terms are correctly translated, it looks as if they are...

4 Сентябрь 2009 21:13

Siberia
Кол-во сообщений: 611
Oh, it means that "non-zoological" part is fine?
Thank you, Via!

5 Сентябрь 2009 22:30

Keyko
Кол-во сообщений: 12
Ну я рада, что все разобрались.

6 Сентябрь 2009 06:55

Siberia
Кол-во сообщений: 611
Спасибо вам за помощь!