Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



38Перевод - Португальский-Английский - Sopa Dourada: 500g açúcar 100g de miolo de...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийАнглийский

Категория Еда

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sopa Dourada: 500g açúcar 100g de miolo de...
Tекст
Добавлено Diane Larsen
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

Sopa Dourada:
500g açúcar
100g de miolo de amêndoa migado
100g de bolacha Maria ralada
8 ovos
2,5dl de água
canela

Põe-se o açúcar num tacho com a água, vai ao lume e ferve até obter o ponto fio. Junta-se a amêndoa e deixa-se ferver mais um pouco.
Entretanto batem-se muito bem os ovos e por fim mistura-se a bolacha Maria. Junta-se a mistura de bolacha e ovos com a calda com a amêndoa e vai ao lume brando mexendo sempre até engrossar. Deita-se o doce numa taça e polvilha-se com canela.

Статус
Golden soup
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

Golden soup

500g sugar
100g chopped almond kernels
100g grated Marie biscuits
8 eggs
2.5 dl water
cinnamon

Place the sugar in a pan with the water, take to the heat and let it cook until the thread stage. Mix in the almonds and let it boil a little.
Meanwhile, mix very well the eggs and finally mix the Marie biscuits. Add to the the mix of biscuits and eggs, the sauce of almonds and cook in low heat stirring constantly until thickened. Pour the sweet in a bowl and sprinkle with cinnamon.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Декабрь 2009 11:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Ноябрь 2009 15:46

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
"(bolacha) Maria" traduz-se?

26 Ноябрь 2009 15:54

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972

26 Ноябрь 2009 16:37

gbernsdorff
Кол-во сообщений: 240
Caramelisation starts at about 160 C (320 F) (i.e. glucose sugar cooked at sea level; temps will be different for other sugars at other altitudes). Ponto fio is when the syrup, dripped into cold water, forms a thin thread, which is at about 110 C. In British English this is called the thread stage.

In my interpretation the source text says "Add the mix of biscuits and eggs to the sauce of almonds"

26 Ноябрь 2009 17:13

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
thread stage

CC: gbernsdorff

26 Ноябрь 2009 18:11

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Just 'thread stage', not 'point of thread stage'
(It is a stage, which is similar to a point. Putting both in is double.)

26 Ноябрь 2009 18:23

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972