Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



60Перевод - Турецкий-Английский - 10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийБолгарскийНемецкий

Статус
10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü...
Tекст
Добавлено koray1992
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

10 kasım 1938 ulu önder Atatürk's öldüğü gündü.Türkiyenin her yerinde gözyaşı sel olup akmıştı.Kahraman halk Atatürk'ün önderliğinde kazandığı zaferlerle kendini avutup bu günlere kadar geldi.Ne kadar bugün Atatürkçülüğün arkasına saklanıp karanlık işler çevirenler varsa da eminimki yakınlarda biryerlerde vatanını gerçekten seven sessiz yiğitler ana kuzuları vardır.Ama bu ana kuzuları düşmanı gördükleri zaman kurt kesilirler.İşte böyle bir milletin evladı olmaktan kim gurur duymaz.
Комментарии для переводчика
bu bir kompozisyondur.sanırım herşey açık.ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

Статус
The 10th of November, 1938, was the date of the death of our supreme leader, Ataturk.
Перевод
Английский

Перевод сделан kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский

The 10th of November, 1938, was the date of the death of our supreme leader, Ataturk. Everywhere in Turkey, tears flowed like waterfalls. The heroic nation has consoled itself until the present day with the successes won during his leadership. Even though there are dark deeds churning today behind the veil of Ataturkism, I am sure that very nearby, here and there, there are silent, brave, faithful lambs who really love their country. But these faithful lambs, when they have seen the enemy, will turn into wolves. How could anyone thus not feel proud to be a son of such a country.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 22 Декабрь 2006 00:55