Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-клингон - Traduzione-specifiche-interrogativo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийГолландскийЭсперантоФранцузскийНемецкийРусскийКаталанскийИспанскийЯпонскийСловенскийКитайский упрощенный АрабскийИтальянскийТурецкийБолгарскийРумынскийПортугальскийИвритАлбанскийШведскийДатскийВенгерскийГреческийСербскийФинскийКитайскийПортугальский (Бразилия)ХорватскийПольскийАнглийскийНорвежскийКорейскийЧешскийПерсидский языкСловацкийирландскийАфрикаансХиндиВьетнамский
Запрошенные переводы: клингонКурдский язык

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
Traduzione-specifiche-interrogativo
Перевод
Итальянский-клингон
Добавлено cucumis
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

La traduzione deve rispettare le regole specifiche di ogni lingua. Ad esempio, in spagnolo, è necessario il punto interrogativo alla rovescia all'inizio di una frase; in giapponese, le frasi si concludono con \"。\" (e non con \".\" e non c'è spazio prima della frase successiva, ecc...
21 Июль 2005 12:22