714 Source language BEBEĞİM. UZAK OLDUÄžUNDANMIDIR GÖZLERÄ°NDEN MÄ°DÄ°R AÅžKIM...NE ZAMANA KADAR SÃœRER BENDEKÄ° BU DURUM?BENCE BÄ°RBÄ°RÄ°MÄ°ZÄ° ANLAMIYOR OLMAMIZ GÃœZEL ÇÜNKÄ° HER ÅžEYÄ° BÄ°LSEK BÖYLE HÄ°SSETMEZDÄ°M BELKÄ° SENDE BU KADAR DOÄžAL OLMAZDIN YANÄ° CANININ Ä°STEDİĞİ GÄ°BÄ° ...SANA BU TARZ ÅžEYLER YAZAN HER CÄ°NSTEN Ä°NSAN VARDIR BELKÄ° BEN DAHÄ°L HEPSÄ°NE GÃœLÃœYORSUNDUR :)GALÄ°BA BEN HEP ZORU SEVDÄ°M,BELKÄ°DE ÇOK KOLAYDIR AMA UMRUMDA DEĞİL!Ä°MKANSIZDA DEĞİL AYRICA GELEBÄ°LÄ°RÄ°M TABÄ° O FREKANSI YAKALARSAK VE GERÇEKTEN Ä°STERSEN!BU SEFERDE DÖNEMEM DÄ°YE KORKARIM O ZAMANDA KOVARSIN ARTIK NE YAPALIM:)MEÄžER AÅžKIM SEVÄ°YORUM DEMEK NE KEYÄ°FLÄ° BÄ°R ÅžEYMÄ°Åž ÇÜNKÄ° BENÄ° TANISAN ÅžAÅžIRIRDIN.O YÃœZDEN BENÄ°M İÇİN ÖZELSÄ°N.SANIRIM SENDEKÄ° BOÅžLUKTA BENÄ°MKÄ°YLE AYNI FAKAT BAYA BÄ°R ARAYIÅž BİÇİMLERÄ°MÄ°Z FARKLI.Ä°NAN ARADIÄžIN HER NEYSE ONU BULMANI ÇOK Ä°STERÄ°M!AYRICA SEN Ä°STEDİĞİN SÃœRECE SANA SENÄ° SEVÄ°YORUM DEMEKTEN BIKMAM! Vertalings gedaan ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ°. | |
| |
235 Source language nigina Bende bu aralar çok yoğunum.Resepsİyonda çalışan bİr arkadaşımız askere gİttİğİ İçİn günde 12 saat çalışıyorum.Benİm hakkımda öğrenmek İstedİklerİnİ bana sorabİlİrsİn.Ben senin nerede yaşadığını,nerde çalıştığını ve benİm hakkımda ne düşündüğünü bİlmek İstİyorum.Kendİne İyİ bak. ben otel personeliyim ve yurt dışınındaki bir misafirimizle mektuplaşmak istiyorum Vertalings gedaan I am busy nowadays too | |
| |
| |
| |
| |
221 Source languageThis translation request is "Meaning only". Hola mi Amor Hola mi Amor. Sólo pasé para decirte lo mucho que te amo y que pase lo que pase, nunca te voy a dejar de amar. Te amo mucho y a pesar de los muchos obstáculos que nos rodean seguiremos adelante porque nuestro amor es más grande que todos ellos. Te amo bebé, nunca lo olvides. diacritics edited by <Lilian>
American English requested. Vertalings gedaan Hello my love | |
237 Source languageThis translation request is "Meaning only". lütfen beni anla.tanrıya şükrediyorum bu gece... lütfen beni anla.tanrıya şükrediyorum bu gece seni bana yaklaştırdığı için çünkü ben imkansız bir aşkla bağlıyım sana mavi gözlü devim .gözlerine bir kez bakabilmek hayal benim için .lütfen küçük bir ışık ver bana bu karanlıkta kaybolmak istemiyorum.seni çok ama çok seviyorum, . u.s ingilizcesi olsun Vertalings gedaan Please, understand me | |
| |
| |
| |
| |
369 Source language sometimes,what may be the best thing for you to... sometimes,what may be the best thing for you to do,it is the hardest thing to do.. who would have ever tought,this day could ever come..and now there is no time left to pretend,and it feels like it is the end,but you are always in my mind,until we meet again.. now is time for me to go,but deep in my heart i know,i will see you again,well i don't know where or when,but till then,you will be always in my heart,until we meet again!! Vertalings gedaan Bazen, senin yapman için en iyi olabilecek şey, | |
367 Source language ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken... Ben tatilde genellikle geç kalkarım.Bazende erken kalkarım.Genellikle 9-10 arası kalkarım.Kalktıktan yaklaşık 1 saat sonra kahvaltı yaparım.Kahvaltıda çay içerim,çukulatalı ekmek yerim,peynir ve zeytin gibi yiyecekler yerim. Tatilde genellikle evde dururum ama bazen de denize giderim.Haftada bir Susurluk'a giderim. Genellikle ailemle gezerim veya arkadaşlarımla gezerim.Bazen amcamlarda kalırım ama genellikle bizim evde kalırım. Vertalings gedaan I usually get up late in holiday. | |
383 Source language In London, a young man sabotages a relationship... In London, a young man sabotages a relationship with the girl he loves because he fears losing control….
In Sydney an artist, clings onto a relationship with a young lover with rather than face his own mortality…
In Paris, a young woman resists all attempts to fall in love because of a tragic secret….
In Berlin a successful man who has everything he’s ever wanted, throws it all away after a random moment of intimacy with a total stranger… Vertalings gedaan Londra'da genç bir adam... | |
| |
| |
| |
| |