Cucumis - Free online translation service
. .


Vertalings gedaan

Search
Source language
Target language

Results 89061 - 89080 of about 105991
<< Previous•••••• 1954 ••••• 3954 •••• 4354 ••• 4434 •• 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 •• 4474 ••• 4554 •••• 4954 •••••Next >>
16
10Source language10
Engels From English to Tagalog
Hello! How are you?

Vertalings gedaan
Tagalogies from english to tagalog
1908
10Source language10
Engels Happy new year 2007!
A long time since my last post!
There is so much to tell! I will try to do it as quick as possible.

A [url=http://www.techcrunch.com/tag/Cucumis/]nice article[/url] about cucumis was written by Mickael Arrington founder of the famous techcrunch blog reviewing the new web 2.0 products. Despite the article was quite incomplete about what we are doing here, it was very useful to reveal Cucumis to the entire world. Hundreds of blog articles were posted after this article, Cucumis was even featured on Finnish and French television. I've read many of those articles (those I can understand) and I was very pleased to see that most of the writers who tested the service was very satisfied by the quality of the translations we do here. Congratulations to all translators and, of course, to the [link=u_ml_0_exp_]great team of experts[/link].

Now the new features.

[b]This is new[/b] :
- Until now, cucumis was not designed for people who can't speak a foreign language. Now it is! If you can't translate anything, we give you [cid=TC_BONUSPOINTS] points every [cid=TC_BONUSDAYS] day!
- [link=u__]Who is online[/link], [link=u_st_]charts about new members every day, and country ratio[/link].
- [link=t_st_]Translation statistics[/link]. Looking at the pie chart of the translations to be evaluated, you can view the languages in which we need experts (Norwegian, Hungarian, Hindi, Swedish, Kurdish, Arabic, Korean, Albanian ...).

[b]This is very new[/b] :
All members can now add translations in their favorites. You can view the list of your favorite translations from your profile page, and there is also a [link=t_w_0_favever_]top favorite translations list[/link].

[b]This is very very new[/b] :
When the [link=u_ml_0_exp_]experts[/link] can't understand the source text of a translation, they still can evaluate the linguistic form of the translation but they can't for the meaning. Now, for the evalutations they can't do alone, they can [b]ask for the opinion of all cucumis.org members[/b]. According to the informations of your profile, you will be asked now and then to give your opinion on some translations. After collecting enough votes to make up ones mind, the translation is accepted or rejected.

Bye and happy new year to all of you!
PLEASE, IF YOU DON'T HAVE THE ROMANIAN CHARACTERS ON YOUR KEYBOARD, USE THIS LINK TO GET THEM AND DO THIS TRANSLATION, AS TRANSLATIONS DONE WITHOUT THESE CHARACTERS WILL BE REJECTED. THANKS.
http://romanian.typeit.org/

Vertalings gedaan
Frans Bonne année 2007!
Romeens La Mulţi Ani pentru 2007!
Grieks Ευτυχισμένο το 2007!
Brasiliaanse Portugees Feliz ano novo de 2007!
Duits Frohes Neues Jahr 2007!
Sjinees vereenvoudig 猪年哼哼!
Spaans ¡Feliz año 2007!
Arabies عام جديد سعيد 2007!
Italiaans Buon 2007!
89
Source language
Italiaans ciao dana vorrei tanto incontrarti ..e...
ciao dana vorrei tanto incontrarti ..e trascorrere del tempo insieme a te..ma presto tutto questo si realizzerà
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Vertalings gedaan
Engels Hello Dana, I wish to meet you. We...
Romeens Bună Dana
202
Source language
Turks от турски на български
Hesabınızı onaylamak için gereklidir.
Şehir - * Lütfen yaşadığınız şehrin ismini yazın.
[6-12 Haneli] Kullanıcı adından farklı olmalıdır.
Güvenlik gerekçesiyle aynı kullanıcı adı ve sifre kullanılamaz. Lütfen başka bir şifre seçiniz.

Vertalings gedaan
Bulgaars потвърждаване на регистрация
11
Source language
Turks koltuk kılıfı
koltuk kılıfı
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Bulgaars Кълъф за кресло
102
Source language
Spaans Rafael Beatriz Nieves Maria Paz Dios a curado 8...
Rafael
Beatriz
Nieves
Maria
Paz
Dios a curado
8 de Enero de 1983
Salvador
Celta de Vigo
Amor
Alegria
Esperanza
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Engels Raphael Beatrice Snows Mary Peace God healed ...
Portugees Rafael, etc.
11
Source language
Romeens Bună dimineaţa
Bună dimineaţa
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Engels Good morning
Esperanto Bonan matenon
Hebreeus בוקר טוב
Italiaans Buongiorno
Frans Bonjour
Russies Доброе утро
39
Source language
Turks bu iletiyi çözmeye çalışan avanaklardan...
bu iletiyi çözmeye çalışan avanaklardan mısın?

Vertalings gedaan
Frans Es-tu?
198
Source language
Italiaans ciao che cosa fai di bello?io sto sempre...
Ciao che cosa fai di bello?
Io sto sempre lavorando tutti i giorni.
Devi sapere che io sono una persona che ha un forte senso dell'humor,sono generoso e sensibile.
Ti piacciono i ragazzi mori, vero?beh, a me piacciono le bionde!
Ti voglio bene

Vertalings gedaan
Duits Hallo was machst du Schönes
61
Source language
Latyn Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Liberae civitati in qua cives Romani liberi fuerunt, imperium successit

Vertalings gedaan
Frans Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire
120
Source language
Latyn Ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones...
Ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant.
Tandem patres, e curia exeuntes, domum redibant aut rus propinquum petebant.

Vertalings gedaan
Frans Les autres se promenaient sur la Voie Sacrée
402
20Source language20
Portugees Perguntas a efectuar às utentes
1. Bom dia
2. Boa tarde
3. Boa noite
4. Como se chama?
5. Como se chama o bebé?
6. Vamos ver se está tudo bem?
7. Dormiu bem?
8. Já evacuou?
9. Já urinou?
10. Tem dores?
11. O bebé mama bem?
12. Sente-se tranquila?
13. Sente-se ansiosa?
14. A que horas o bebé mamou?
15. Vamos dar banho ao bebé?
16. Quer dar a mãe ou damos nós?
17. O bebé não pode ficar sem comer mais de quatro horas
18. Se ele estiver a dormir, terá de o acordar
19. O bebé está no espaço bebé, já o trazemos
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Vertalings gedaan
Romeens Întrebări
Engels Questions to ask the clients
11
Source language
Engels i am the best
i am the best

Vertalings gedaan
Frans je suis le meilleur
<< Previous•••••• 1954 ••••• 3954 •••• 4354 ••• 4434 •• 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 •• 4474 ••• 4554 •••• 4954 •••••Next >>