Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Russies - Aţi depăşit încălcând marcajul simplu continuu.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Aţi depăşit încălcând marcajul simplu continuu.
Text
Submitted by
инга
Source language: Romeens
Aţi depăşit încălcând marcajul simplu continuu.
Title
Обгон
Translation
Russies
Translated by
popwauw
Target language: Russies
Ð’Ñ‹ произвели обгон, переÑÐµÐºÐ°Ñ Ñплошную белую линию.
Remarks about the translation
'solid' perevoditsya kak 'твердый', no zdes ya predpologayu, 'Ñплошную' podhodit k kontextu.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Sunnybebek
- 4 May 2009 21:59