Koko ni aru no wa kimi ga ima made eranda michi no kotae tachi yo Hora, jishin motte susumeba ii totemo shizen na no ame agari no asufaruto ni niji kakaru you ni lonely kaze ga fuite
What is here are the answers to the choices you have made until now Listen, you should have confidence and go ahead It's completely natural The way a rainbow appears over the asphalt when the rain stops A lonely wind blows
Remarks about the translation
Translation + explanatory notes: --- What is here (what remains) are the answers to (results of) the choices you have made until now (lit: the "roads you have chosen until now") Listen, you should have confidence and go ahead (continue living your life your way) It's completely natural The way a rainbow appears over the asphalt (i.e. the road) when the rain stops A lonely wind blows
Laaste geakkrediteerde redigering deur IanMegill2 - 10 February 2010 05:26