Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Fœroese - Bom... é demasiado tarde

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransEngelsNoorsDeensKroasiesFarsie-PersiesRomeensItaliaansSpaansBulgaarsPortugeesSweedsNederlandsLitausPoolsKatalaansHongaarsTurksOekraïeniesGrieksDuitsSerwiesEsperantoSjinees vereenvoudigFinsBosniesLettiesAlbaniesViëtnameesBretonsHebreeusRussiesThai
Requested translations: JapanneesSjineesIersKlingonNepaleesNewariOerdoeFœroeseKoerdiesMongoolsBaskiesFriesRomaniSanskrit
PandjabiJiddisjSwahiliAntieke grieksJavaansTelugu
MarathiTamil
Masedonies

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Title
Bom... é demasiado tarde
Translation
Portugees-Fœroese
Submitted by cucumis
Source language: Portugees

Bom... é demasiado tarde para desejar um bom ano, ando muito ocupado com o meu trabalho actual, mas continuo a pensar em vocês, queridos amigos e colegas de

lilian canale e Francky5591 ainda estão a administrar, e agora estão a ser ajudados por Bamsa, Freya e gamine, que também trabalham muito!

Agora temos uma rubrica FAQ, que foi, ao que parece, muito pedida, e também novos especialistas muito jovens e muito competentes. O valor não depende da idade!

Outra novidade, é que agora também temos uma barra de pesquisa Google integrada no site, que é uma grande vantagem para os usuários, para os membros assíduos, especialistas e administradores que estão a procurar textos que já foram traduzidos no

Não é um segredo para ninguém, ando muito ocupado com o meu trabalho independente nos jogos de vídeo. Se vocês desejam ver porque não venho muito frequentemente, podem visitar os jogos iPhone que realizo.

Além disso, estou muito mais disponível no twitter se vocês quiserem contactar-me.
23 May 2011 11:14