Ciao brusurf,
Ottima traduzione, complimenti.
Ci sono solo tre cose da poco su cui vorrei parlare...
1. Questa
collezione è divisa in due categorie
- Suggerirei semplicemente "album" al posto di "collezione", dato che salimworld (il richiedente della traduzione) è un musicista e sta parlando del suo album.
2. Perciò non mi importa cosa possano intendere di fatto con una parola come "
diavolo"
- Nell'originale abbiamo "evil", che in senso lato può anche voler dire "diavolo" certamente, ma suggerirei una traduzione più generica come "male".
Che ne pensi?
3. Il "lato
luminoso" rispecchia i piaceri che ho incontrato su questo pianeta.
- "Luminoso" è senza dubbio una buona traduzione di "bright", che però in questo contesto ha un significato più esteso comprendente anche la sfera concettuale del "buono" e del "piacevole" (e rappresenta appunto l'antitesi di "dark side", che hai giustamente tradotto con "lato oscuro" ).
Hai per caso in mente un sinonimo di "luminoso" che copra tutti questi significati? In caso contrario possiamo anche lasciarlo, non è sbagliato.
Benvenuta su Cucumis
