Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Nederlands - uw kind woon bij uw partner buiten nederland.voor...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: NederlandsPools

This translation request is "Meaning only".
Title
uw kind woon bij uw partner buiten nederland.voor...
Text to be translated
Submitted by kasia23
Source language: Nederlands

uw kind woon bij uw partner buiten Nederland. Voor kinderen die in het buitenland wonen, gelden andere regels. Wij bekijken bijvoorbeeld of en hoeveel u betaalt voor het onderhoud.
In het meegestuurde formulier stellen wij de vragen die van belang zijn. Wilt u dit formulier invullen en zo snel mogelijk, maar in ieder geval voor 5 juni 2012 aan ons terugsturen?
Laaste geredigeer deur Lein - 1 May 2012 11:58





Last messages

Author
Message

1 May 2012 12:06

Lein
Number of messages: 3389
Hi Aneta

A bridge for you, or the requester will probably not get her translation before 5 June (I have kept the translation as literal as possible, so it doesn't flow very well; if anything is not clear, do let me know!)


Your child is living with your partner outside The Netherlands. For children living abroad / in another country, different rules apply. We look at / examine, among other things, if you pay for their maintenance and how much.
In the accompanying form we ask the questions that are relevant / important. Please fill in this form and send it back as soon as possible, but certainly before 5 June 2012

11 May 2012 13:07

Lein
Number of messages: 3389
OK, so maybe a cc would have been a good idea here...

CC: Aneta B.

11 May 2012 17:34

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hi Lein,
Thanks a lot for your bridge. I have already done the translation. One question: Was it addressed to one person (mother/father) or to both parents of the child?

11 May 2012 17:55

Lein
Number of messages: 3389
This is addressed to one parent; the child is living with the partner of this parent (probably, but not necessarily, the other parent).

11 May 2012 18:17

Aneta B.
Number of messages: 4487
Thanks! I got it now.