Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Romeens - Amore Dolce Dolce

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansRomeens

Category Poetry - Liefde / Vriendskap

Title
Amore Dolce Dolce
Text
Submitted by 123pinopino123
Source language: Italiaans

...ormai non vivo più senza di te.
Non ho più energie per fingere che tu sia qui con me.
Non ho più cuore...
...è scappato per starti vicino, per coccolarti e darti il coraggio di continuare.
Sappi che, in ogni momento in cui ne avrai bisogno, ti basterà chiudere gli occhi e
chiamarlo per sentirlo subito intorno a te, caldo e dolce come le mie mani,
tenero e ardente come i miei baci, innamorato come non è mai stato.
A presto Amore mio, riportamelo in fretta, altrimenti non sopravvivrò a lungo.
Remarks about the translation
coccolarti = fare coccole

Title
Dulce, dulce iubire
Translation
Romeens

Translated by Freya
Target language: Romeens

...deja nu mai trăiesc fără tine.
Nu mai am putere să mă prefac că eşti aici cu mine.
Nu mai am inimă...
... a fugit ca să fie aproape de tine, să te alinte şi să-ţi dea curaj să mergi mai departe.
Să ştii că, în orice moment vei avea nevoie, va fi de ajuns să-ţi închizi ochii şi să o chemi, ca să o simţi imediat lângă tine, caldă şi dulce ca mâinile mele, fragilă şi arzătoare ca sărutările mele, îndrăgostită cum n-a fost nicicând.
Pe curând, dragostea mea, adu-mi-o degrabă, altfel nu voi supravieţui multă vreme.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Freya - 8 March 2014 15:50