Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عبری - Even if you die nothing going to be changed...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعبری

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Even if you die nothing going to be changed...
متن
schizo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Even if you die nothing going to be changed
But if you alive, something may change.

Even if you try hard, not always can success
but remember that every successful man tried hard.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Korean version (I suppose, but I had to take it off the source-text frame, as it is a request from English into Hebrew, and only one language at a time must be typed in this source-text frame)
(06/01/francky)

네가 죽어도 바뀌는 것은 아무것도 없어.
하지만 네가 살아있다면
무언가는바뀔수도잇겠지.

노력한다고 항상 성공할수는 없어.
하지만 성공한 사람은
모두 노력했다는걸 기억해둬.


عنوان
אפילו אם תמות הכל ישאר כשהיה
ترجمه
عبری

sivilization ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

אפילו אם תמות הכל ישאר כשהיה
אבל אם תחיה, יתכן ומשהו ישתנה.

גם אם תתאמץ, לא תמיד תצליח
אבל זכור שכל אדם מצליח נאלץ להתאמץ.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 15 آگوست 2008 14:21