ترجمه - ترکی-ایتالیایی - Her kışın sonu bahardır! Ben bekliycem; elbet...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح | Her kışın sonu bahardır! Ben bekliycem; elbet... | | زبان مبداء: ترکی
Her kışın sonu bahardır! Ben bekliycem; elbet bizim için de gelecek BAHAR... |
|
| cé sempre primavera alla fine di....... | ترجمهایتالیایی
delvin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
c'é sempre primavera alla fine di ogni inverno! Io aspettero'; certamente anche per noi arrivera' LA PRIMAVERA... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 11 مارس 2009 14:00
|