Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - Please don't do this. You're making ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیلیتوانیایی

طبقه محاوره ای - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Please don't do this. You're making ...
متن قابل ترجمه
raland پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Please don't do this. You're making a mistake. You said I'm the only one who really cares for you. You said you have no reason not to come back to me and everything will be perfect, we'll get jobs, we'll move, and go on that holiday. Why give me my dreams back just to take them away again? Why love me when you're here, just to take it away? Chat with me soon - I'm so lonely. You're all I have - what to do with your bunny? If you don't come back, I won't be able to pay bills, I won't have a place to live, I'll have nothing. When I'm with you, I don't need anything. You know how much I care about you - I even gave you money to look after yourself and I have none to look after me. I don't care about what I gave you because I'm not like someone else. I care about you and all I have still to give you and no-one else, because I will always love you.
ملاحظاتی درباره ترجمه
original: please dont do this.ur making a mistake.u said im the only 1 who realy cares for u.u said u have no reason not to come back to me and everythin wil be perfect,we get jobs,we wil move and go on that holidaywhy give me my dreams back just to take them away again?why love me when youre here,just to take it away?chat with me soon,im so lonely.your all i have wat to do wit ur bunny?if u dont come back i wont be able pay bills,i wont have a place to live,il have nothing.when im wit u i dont need anything.u know how much i care about u,i even gave u money to look after urself and i have none to look after mei dont care about what i gave u cause im not like someone else.I care about u and all i have stil to give u and no one else because i wil always love u
آخرین ویرایش توسط kafetzou - 13 سپتامبر 2009 19:16





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 سپتامبر 2009 18:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Should we try to rewrite this in a readable way?

CC: kafetzou Francky5591

13 سپتامبر 2009 19:16

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Done.