Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - Les jours et les nuits sans toi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه نامه / ایمیل - زندگی روزمره

عنوان
Les jours et les nuits sans toi
متن
laory پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Mon amour, tu me manques,j'ai hâte de te voir. La prochaine fois il faudra mieux nous organiser, voir ton planning afin que je puisse prendre mon billet d'avion au bon moment. Dès le mois de décembre je vais épargner pour le prochain voyage. Mon amour pour toi est grand. Je compte les jours, ils me paraissent si longs. Je t'aime tellement.Je suis folle,l'amour que je te porte me rend dépendante.J'ai beaucoup de choses à te dire et pourtant je me tais, te voir me fait du bien. Plein de bisous, je t'aime.

عنوان
Sensiz günler ve geceler
ترجمه
ترکی

atiro ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Aşkım, seni özlüyorum, seni görmek için sabırsızlanıyorum. Gelecek sefere daha iyi organize olmalıyız, senin programına bakmalıyız ki uçak biletimi doğru zamanda alabileyim. Aralık ayından itibaren gelecek seyahatim için para biriktirmeye başlayacağım. Sana olan aşkım çok büyük. Günleri sayıyorum, bana öyle uzun geliyorlar ki. Seni ne kadar çok seviyorum. Deliyim, sana olan aşkım beni bağımlı yapıyor. Sana söyleyecek çok şeyim var ama buna rağmen susuyorum, seni görmek bana iyi geliyor. Defalarca öpüyorum, seni seviyorum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 28 فوریه 2010 11:22