Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-تامیل - Nun gut... Es ist ein bisschen zu spät

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسینروژیدانمارکیکرواتیفارسیرومانیاییایتالیاییاسپانیولیبلغاریپرتغالیسوئدیهلندیلیتوانیاییلهستانیکاتالانمجارستانیترکیاکراینییونانیآلمانیصربیاسپرانتوچینی ساده شدهفنلاندیبوسنیاییلاتویآلبانیاییویتنامیبرتونعبریروسیتایلندی
ترجمه های درخواست شده: ژاپنیچینی سنتیایرلندیکلینگوننپالینواریاردوفاروئیکردیمغولیباسکفریزیرومانيزبان سانسکریتپنجابیییدیشسواحیلییوناني باستانجاوه ايتلوگومهاراتيتامیلمقدونی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Nun gut... Es ist ein bisschen zu spät
ترجمه
آلمانی-تامیل
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Nun gut... Es ist ein bisschen zu spät, um euch ein fröhliches neues Jahr zu wünschen. Ich bin mit meinem derzeitigen Job sehr beschäftigt, aber ihr seid sowieso in meinen Gedanken, liebe Freunde und Kollegen von

lilian canale und Francky5591 sind für die Verwaltung noch zuständig, und sie werden jetzt von Bamsa, Freya und gamine, die ihrer Arbeit genauso gewidmet sind, unterstützt!

Wir haben nun eine FAQ-Seite, die anscheinend stark erwünscht war, und auch neue, junge und begabte Fachleute. Talent kennt kein Alter!

Eine weitere, dennoch nicht weniger bedeutende Neuigkeit ist die Google-Suche, die jetzt auf der Webseite integriert ist, was für die Benutzer, Mitglieder, Fachleute und Verwalter, die nach bereits erledigten Übersetzungen auf suchen, von Vorteil ist.

Es ist kein Geheimnis, ich bin mit meinem Job als selbstständiger Spieleentwickler sehr beschäftigt. Wenn ihr wissen möchtet, warum ich mich nicht oft genug auf Cucumis anmelde, könnt ihr euch die von mir entwickelten iPhone-Spiele anschauen.

Übrigens ich bin viel schneller über Twitter erreichbar, im Falle, dass ihr Kontakt mit mir aufnehmen möchtet.
23 می 2011 11:14