Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - Our oceans are dying, our air changing, and our...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیلآلمانیچینی ساده شده

طبقه روزنامه ها - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Our oceans are dying, our air changing, and our...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Our oceans are dying, our air changing, and our forests and grasslands turning to deserts. From fish and plants to wildlife to human beings, we are killing the planet that sustains us, and fast. There is one single greatest cause of this destruction of the natural world -- climate change, and in the next 48 hours, we have a chance to stop it.

The UN treaty on climate change -- our best hope for action -- expires next year. But a greedy US-led coalition of oil-captured countries is trying to kill it forever. It's staggeringly difficult to believe: they are trading short term profits for the survival of our natural world.

The EU, Brazil and China are all on the fence -- they are not slaves to oil companies the way the US is, but they need to hear a massive call to action from people before they really lead financially and politically to save the UN treaty. The world is gathered at the climate summit for the next 48 hours to make the big decision. Let's send our leaders a massive call to stand up to big oil and save the planet -- an Avaaz team at the summit will deliver our call directly. Sign the petition on the right!
ملاحظاتی درباره ترجمه
http://www.avaaz.org/en/the_planet_is_dying/?fp

عنوان
Nossos oceanos estão morrendo, nosso ar está mudando e nossas...
ترجمه
پرتغالی برزیل

sudastelaro ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Nossos oceanos estão morrendo, nosso ar está mudando e nossas florestas e campos virando desertos. Desde peixes e plantas até a vida selvagem e seres humanos, estamos matando o planeta que nos abriga e rapidamente. Há uma única causa principal desta destruição da natureza -- a mudança climática e nas próximas 48 horas temos uma chance de pará-la.

O tratado da ONU para a mudança climática -- nossa melhor esperança de ação -- expira no próximo ano. Mas uma coalizão gananciosa de países dependentes do petróleo, liderada pelos EUA, está tentando eliminá-la para sempre. Mal dá para acreditar: estão trocando lucros de curto prazo pela sobrevivência da natureza.

A União Europeia, o Brasil e a China estão em cima do muro -- eles não são escravos das companhias de petróleo como os EUA, mas precisam ouvir um clamor em massa das pessoas para efetivamente agir, no campo financeiro e político, e salvar o tratado da ONU. O mundo está reunido na cúpula do clima nas próximas 48 horas para tomar a grande decisão. Vamos enviar aos nossos governantes um apelo em massa para enfrentarem a indústria do petróleo e salvar o planeta -- uma equipe do Avaaz na reunião de cúpula vai entregar diretamente nosso apelo. Assine a petição à direita!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 10 دسامبر 2011 10:43