Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - La mia vita è così brutta senza te qui accanto a...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیایی

طبقه افکار

عنوان
La mia vita è così brutta senza te qui accanto a...
متن
gatinha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

La mia vita è così brutta senza te qui accanto a me.. io ho bisogno di te,del tuo calore,dei tuoi abbracci,delle tue carezze,dei tuoi baci... tu mi fai sentire bene dentro,mi riesci a soddisfare in quasi tutto. io sto vivendo momenti della mia vita con te e sono molto contenta di averli trascorsi con una persona che giorno dopo giorno mi sa rendere felice,una persona che mi sta sempre accanto nei momenti di bisogno,una persona che è diventato parte di me e che porterò sempre nel mio cuore... amore sei molto importante per me,il mio amore è vero,tu sei tutto ciò che io ho bisogno.

عنوان
Jeta ime eshte kaq e keqe pa ty afer..
ترجمه
آلبانیایی

dominus997 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

Jeta ime eshte kaq e shemtuar pa ty ketu prane meje...kam nevoje per ty, per ngrohtesine tende,per perqafimet e tua,per perkedheljet e tua,per puthjet e tua...ti me ben te ndihem mire perbrenda,me ben te kenaqem me cdo gje. Po jetoj caste te jetes me ty dhe jam shume e lumtur qe kam hasur ne nje person qe dite pas dite di te me beje te gezuar,nje person qe me rri gjithnje prane ne caste nevoje, nje person qe eshte bere pjese e imja dhe qe do e mbaj gjithmone ne zemer ...i dashur je shume i rendesishem per mua,dashuria ime eshte e vertete,ti je gjithcka qe une kam nevoje.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sangria - 13 جولای 2007 07:57