Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



44متن اصلی - اسپانیولی - Sera de Dios

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

طبقه شعر - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sera de Dios
متن قابل ترجمه
chrysso91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Dije:
no voy a volver
no voy a sentir
no voy a pensar

Y te vi
y todo cambió
no pude negarme
a tu mirada

Será de Dios
que no te pueda
olvidar más
Será de Dios
que sea tuya hasta el final
será que al fin
tu corazón se despertó

Será de Dios
será mejor
ya no te alejes
no digas adiós
será de Dios
será mejor
ya no te alejes
no digas adiós

Mírame así,
que en ese brillo
pueda ver toda la fuerza
de tu amor...
Que entre tus besos,
llegue ya la primavera

No sé si pueda perdonar,
no sé si deba regresar,
para perderte una vez
más...
será que al fin me ames
de verdad.
13 ژوئن 2007 09:43